Hombre común y otros poemas
Material type:





Item type | Current location | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar | CGB/868.94/F44 (Browse shelf) | Available | CGB-01407 |
Browsing Colección Carlos Germán Belli shelves Close shelf browser
No cover image available No cover image available |
![]() |
No cover image available No cover image available | No cover image available No cover image available |
![]() |
No cover image available No cover image available |
![]() |
||
CGB/868.94/F395K Kuala lumpur | CGB/868.94/F395O Oda a Bartolomé Dias y otros poemas | CGB/868.94/F395Z6 Fernando ferreira de Loanda. Antología poética | CGB/868.94/F44 Hombre común y otros poemas | CGB/868.94/F44M Muitas vozes : poemas | CGB/868.94/G16 Do silêncio da pedra | CGB/868.94/G16C A carne e o tempo |
Ferreira Gullar seudónimo de : José Ribamar Ferreira
Texto bilingüe: Portugués-Español
Selección, traducción del portugués, estudio y notas : Santiago Kovadloff
Galo galo = Gallo gallo As peras = Las peras A galinha = La gallina O trabalho das nuvens = El trabajo de las nubes Meu povo, meu poema = Mi pueblo, mi poema Poema brasileiro = Poema brasileño Nao há vagas = No hay vacantes Homem Comum = Hombre común O açúcar = El azúcar Maio 1964 = Mayo 1964 Agosto 1964 = Agosto 1964 Praia do Caju = Playa del Caju Verão = Verano Pela rua = Por la calle A vida bate = La vida late Uma fotografia aérea = Una fotografía aérea Poema = Poema para Leo Víctor Anticonsumo = Anticonsumo A casa = La casa Poema sujo (fragmento) = Poema sucio (fragmento)
There are no comments on this title.