29 Poemas
Material type: TextLanguage: Portuguese, Spanish Publisher: Lima, Centro de Estudios Brasileños, 1978Description: 87 pSubject(s): SIGLO XX | BRASIL | ESCRITORES BRASILEÑOS | LITERATURA BRASILEÑA | POESIAS BRASILEÑASDDC classification: 868.94Item type | Current location | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
Libro | Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar | CGB/868.94/M42 (Browse shelf) | Available | CGB-01406 |
Introducción : José Guilherme Merquior
Traducido por : Carlos Germán Belli
Mapa = Mapa Lamentación del poeta actual = Choro do poeta actual Prehistoria = Prñe-história La visibilidad = A visibilidade El hijo del siglo = O filho do século La muerte viva = A morta viva Pentecostés = Pentecostes Antielegía Nº 1 = Antielegia Nº 1 Mozart = Mozart Poema visto por fuera = Poema visto por fora El hombre visible = O homem visível La casa de los atridas = A casa dos Atridas Poesía espiritual = Poema espiritual R. = R. POrimavera comunón = A porimeira comunhão Aeropoema = Aeropoema Emaús = Emaús Ante un cadáver = Ante um cadáver Pertubación = Peturbação Agua = Agua Cierto mar = Cierto mar San Juan de la Cruz = São João da Cruz Córdova = Córdova Murilograma para María da Saudade = Murilograma para María da Saudade Grafito para Piranesi = Grafito para Piranesi Las lanzas = As lanças Puntos de interrogación = pontos de interrogação
There are no comments on this title.