Visit us in:
Amazon cover image
Image from Amazon.com
Image from Google Jackets
Image from OpenLibrary

Los jardines y los poetas

By: Material type: TextTextLanguage: Spanish, Portuguese Publication details: Caracas, Pequeña Venecia, 1993, Description: 77 pISBN:
  • 980-6315-17-0
Subject(s): DDC classification:
  • 868.94 C84Z6
Contents:
DE 28 POEMAS 6 CANTOS: Declaração post-mortem do único mudo em Babel = Declaración post mortem del único mudo en Babel -- "Chuva fina a caminho da Rodoviária" = "Llovisna hacia el Terminal de Autobuses" DE SATORI: Satori = Satori -- O Retrato de Dom Luís de Gôngora = El Retrato de Don Luis de Góngora -- Poema para Octavio Paz = Poema para Octavio Paz -- Cetraria = Cetrería -- Fernando Pessoa entra aos Jerônimos = Fernando Pessoa entra a los Jerônimos DE O LIVRO DOS FRACTA: De El libro de los fracta -- La Storia = La Storia -- Ponto Euxino = Punto Euxino -- Buraco Negro = Huevo Negro -- Volubilis = Volubilis -- Le Plein Épanouissement (Leçon) = Le Plein Épanouissement (Leçon) -- Imitação Barata = Imitación Barata -- Teoria de Tudo (T. D. T. ) = Teoría de Todo (T. D. T.) -- Tsunami (Leçon) = Tsunami (Leçon) -- Supernovae = Supernovae DE THE VERY SHORT STORIES: A Paixão segundo Maria = La Pasión según María -- Constantino Converte-se ao Cristianismo = Constantino se convierte al cristianismo -- Ulysses = Ulysses -- La Storia = La Storia POEMA NO COLIGIDOS EN LIBRO: Marat = Marat -- El Novela = Ella novela POEMAS INÉDITOS: Cemitério de Tabapuã = Cementerio de Tabapuan -- Os Jardins e os poetas = Los jardines y los poetas
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Libro Libro Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar CGB/868.94/C84Z6 (Browse shelf(Opens below)) Available CGB-00659

Texto bilingüe : Español - Portugués

DE 28 POEMAS 6 CANTOS: Declaração post-mortem do único mudo em Babel = Declaración post mortem del único mudo en Babel -- "Chuva fina a caminho da Rodoviária" = "Llovisna hacia el Terminal de Autobuses" DE SATORI: Satori = Satori -- O Retrato de Dom Luís de Gôngora = El Retrato de Don Luis de Góngora -- Poema para Octavio Paz = Poema para Octavio Paz -- Cetraria = Cetrería -- Fernando Pessoa entra aos Jerônimos = Fernando Pessoa entra a los Jerônimos DE O LIVRO DOS FRACTA: De El libro de los fracta -- La Storia = La Storia -- Ponto Euxino = Punto Euxino -- Buraco Negro = Huevo Negro -- Volubilis = Volubilis -- Le Plein Épanouissement (Leçon) = Le Plein Épanouissement (Leçon) -- Imitação Barata = Imitación Barata -- Teoria de Tudo (T. D. T. ) = Teoría de Todo (T. D. T.) -- Tsunami (Leçon) = Tsunami (Leçon) -- Supernovae = Supernovae DE THE VERY SHORT STORIES: A Paixão segundo Maria = La Pasión según María -- Constantino Converte-se ao Cristianismo = Constantino se convierte al cristianismo -- Ulysses = Ulysses -- La Storia = La Storia POEMA NO COLIGIDOS EN LIBRO: Marat = Marat -- El Novela = Ella novela POEMAS INÉDITOS: Cemitério de Tabapuã = Cementerio de Tabapuan -- Os Jardins e os poetas = Los jardines y los poetas

There are no comments on this title.

to post a comment.

Centro de estudios literarios Antonio Cornejo Polar - Lima, Perú - +51 (1) 449-0331 - biblioteca @ celacp . org

Libro de reclamaciones