Visítanos en:
Visit us in:

Vita continua. Poesie (1947 - 1987)

By: SOLOGUREN, Javier, 1921-2004Material type: TextTextPublisher: Firenze: Stamperia Editoriale Prenti, 1988Description: 151 p
Contents:
Premessa Introduzione Nota bio-bibliografica
DE "DETENIMIENTOS" / DA "INDUGI" Fragilidad de las hojas / Fragilitá delle foglie Morir / Morire
DE "DÉDALO DORMIDO" / DA "DEDALO ADDORMENTATO" Casa de campo / Casa di campagna
DE "BAJO LOS OJOS DEL AMOR" / DA "SOTTO GLI OCCHI DELL´AMORE" Árbol que eres un penoso relámpago / Albero che sei un doloroso lampo Retrato bajo una magnolia / Ritratto sotto una magnolia Bajo los ojos del amor / Sotto gli occhi dell´amore
DE "OTOÑO, ENDECHAS" / DA "AUTUNNO, EPITAFFI" Paisaje / Paesaggio No, todo no ha de ser ceniza de mi nombre / No, tutto non sará cenere del mio nome Kerstin / Kerstin Eventail / Eventail Los balcones son barcas / I balconi son barche Acontecimientos / Eventi Poesía / Poesía Para que el cielo / Perché il cielo Es la noche que vibra su baraja / É la notte che scaglia la sua carta
DE "ESTANCIAS" / DE: "STANCZE" ¡Oh Sueño donde las formas pasan! / Oh Sogno devo le forme passano Tú transitas por el camino Tu attravesi i sentieri Yo sé, Muerte Io so, Morte Giro, mar, sobre tu aliento / Giro Mare sul tou respiro Tu ardor, Nieve en la noche / Il tou ardore, Neve, nella notte, Bajo tus arcos delgados / Sotto i toui esili archi
de "la gruta de la sirena" / da "la grotta della sirena" Toast / Toast Te alisas amor las alas, tus cálidad plumas / Ti lisci le ali, amore le tue calde piume
DE "SURCANDO EL AIRE OSCURO" / DA "SOLCANDO L´ARIA SCURI" El paso de los años / Il trascorrere degli anni El recuerdo / Il ricordo Escalas / Scale La nieve / La neve La espera / L´attesa Ventura / Ventura
DE "COROLA PARVA" / DA "PICCOLA COROLLA" Nada dejé en la página / Non ho ceduto alla pagina
DE "FOLIOS DE EL ENAMORADO Y LA MUERTE" / DA "FOGLI DE L´INNAMORATO E LA MORTE" Situación / Situazione Meteoros / Meteore En los médanos / Fra ke dune, Continuo 2 / Continuo 2 (Memorias) / (Memorie) El circo flota en una lágrima / Il circo galleggia su una lacrima Carta / Lettera Ah de la vida / Ehi della vita No seguir adelante / Non andare avanti Collares & palomas / Collane & colombi A un desnudo / A un nudo Los libros / I libri Márgenes / Margini Balance / Bilancio
DE "EL AMOR Y LOS CUERPOS" / DA "L´AMORE E I CORPI" El amor y los cuerpos / l´amore e i corpi Celebración / Celebrazione Paisaje 2 / Paesaggio 2 Planto / Lamento Intantánea / Istantanea Esfera de agua / sfera d´acqua
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)

Premessa Introduzione Nota bio-bibliografica

DE "DETENIMIENTOS" / DA "INDUGI" Fragilidad de las hojas / Fragilitá delle foglie Morir / Morire

DE "DÉDALO DORMIDO" / DA "DEDALO ADDORMENTATO" Casa de campo / Casa di campagna

DE "BAJO LOS OJOS DEL AMOR" / DA "SOTTO GLI OCCHI DELL´AMORE" Árbol que eres un penoso relámpago / Albero che sei un doloroso lampo Retrato bajo una magnolia / Ritratto sotto una magnolia Bajo los ojos del amor / Sotto gli occhi dell´amore

DE "OTOÑO, ENDECHAS" / DA "AUTUNNO, EPITAFFI" Paisaje / Paesaggio No, todo no ha de ser ceniza de mi nombre / No, tutto non sará cenere del mio nome Kerstin / Kerstin Eventail / Eventail Los balcones son barcas / I balconi son barche Acontecimientos / Eventi Poesía / Poesía Para que el cielo / Perché il cielo Es la noche que vibra su baraja / É la notte che scaglia la sua carta

DE "ESTANCIAS" / DE: "STANCZE" ¡Oh Sueño donde las formas pasan! / Oh Sogno devo le forme passano Tú transitas por el camino Tu attravesi i sentieri Yo sé, Muerte Io so, Morte Giro, mar, sobre tu aliento / Giro Mare sul tou respiro Tu ardor, Nieve en la noche / Il tou ardore, Neve, nella notte, Bajo tus arcos delgados / Sotto i toui esili archi

de "la gruta de la sirena" / da "la grotta della sirena" Toast / Toast Te alisas amor las alas, tus cálidad plumas / Ti lisci le ali, amore le tue calde piume

DE "SURCANDO EL AIRE OSCURO" / DA "SOLCANDO L´ARIA SCURI" El paso de los años / Il trascorrere degli anni El recuerdo / Il ricordo Escalas / Scale La nieve / La neve La espera / L´attesa Ventura / Ventura

DE "COROLA PARVA" / DA "PICCOLA COROLLA" Nada dejé en la página / Non ho ceduto alla pagina

DE "FOLIOS DE EL ENAMORADO Y LA MUERTE" / DA "FOGLI DE L´INNAMORATO E LA MORTE" Situación / Situazione Meteoros / Meteore En los médanos / Fra ke dune, Continuo 2 / Continuo 2 (Memorias) / (Memorie) El circo flota en una lágrima / Il circo galleggia su una lacrima Carta / Lettera Ah de la vida / Ehi della vita No seguir adelante / Non andare avanti Collares & palomas / Collane & colombi A un desnudo / A un nudo Los libros / I libri Márgenes / Margini Balance / Bilancio

DE "EL AMOR Y LOS CUERPOS" / DA "L´AMORE E I CORPI" El amor y los cuerpos / l´amore e i corpi Celebración / Celebrazione Paisaje 2 / Paesaggio 2 Planto / Lamento Intantánea / Istantanea Esfera de agua / sfera d´acqua

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Centro de estudios literarios Antonio Cornejo Polar - Lima, Perú - +51 (1) 449-0331 - biblioteca @ celacp . org

Powered by Koha