Pakasqa takiyniykuna = Mis cantos ocultos : Poesía quechua con traducción al español
Material type: TextLanguage: Spanish, Quechua Publisher: Lima, Ornitorrinco Editores, 2009Description: 96 p., ilusISBN: 9786124535574Subject(s): POESIAS PERUANAS | POESIAS QUECHUAS | TRADUCCIONES | LENGUA ESPAÑOLADDC classification: 869.57Item type | Current location | Call number | Status | Notes | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|
Libro | Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar | ACP/869.57/P14P (Browse shelf) | Available | ACP-09513 | ||
Libro | Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar | JLA/869.57/P14P (Browse shelf) | Available | Autografiado por el autor | JLA-00714 | |
Libro | Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar | JLA/869.57/P14P/Ej. 2 (Browse shelf) | Available | Autografiado por el autor | JLA-00715 |
Browsing Colección José Luis Ayala shelves Close shelf browser
No cover image available No cover image available | No cover image available No cover image available | No cover image available No cover image available | ||||||
JLA/869.57/P142D Diez cuentos de un verano inolvidable | JLA/869.57/P142E Ezequiel : el profeta que incendió la pradera | JLA/869.57/P14P Pakasqa takiyniykuna = Mis cantos ocultos : Poesía quechua con traducción al español | JLA/869.57/P14P/Ej. 2 Pakasqa takiyniykuna = Mis cantos ocultos : Poesía quechua con traducción al español | JLA/869.57/P199V Vida breve | JLA/869.57/P23R Retablo de la naturaleza : por mi red hablo | JLA/869.57/P58H En el hocico de la niebla |
Traducción al español : José Luis Velásquez
Estandarización del quechua : Emilio Chambi Apaza
Ilustraciones : Edgar Cruz
Ritual de ingreso cuando abran mi pecho Que estén unidos para siempre Para que me quieras Viejo balsero Chavelita Mi querida libélula Para que me recuerdes Vente conmigo, mi linda calandria Te había dicho Hasta cuándo he de esperarte Zorrino hediondo Cóndor Año nuevo Gusano de fuego Papa sagrada Levántate, hermano Titicaca.
There are no comments on this title.