Visítanos en:
Visit us in:

Pakasqa takiyniykuna = Mis cantos ocultos : Poesía quechua con traducción al español

By: PADILLA, Feliciano, 1944-Material type: TextTextLanguage: Spanish, Quechua Publisher: Lima, Ornitorrinco Editores, 2009Description: 96 p., ilusISBN: 9786124535574Subject(s): POESIAS PERUANAS | POESIAS QUECHUAS | TRADUCCIONES | LENGUA ESPAÑOLADDC classification: 869.57
Contents:
Ritual de ingreso cuando abran mi pecho Que estén unidos para siempre Para que me quieras Viejo balsero Chavelita Mi querida libélula Para que me recuerdes Vente conmigo, mi linda calandria Te había dicho Hasta cuándo he de esperarte Zorrino hediondo Cóndor Año nuevo Gusano de fuego Papa sagrada Levántate, hermano Titicaca.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Call number Status Notes Date due Barcode
Libro Libro Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar
ACP/869.57/P14P (Browse shelf) Available ACP-09513
Libro Libro Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar
JLA/869.57/P14P (Browse shelf) Available Autografiado por el autor JLA-00714
Libro Libro Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo Polar
JLA/869.57/P14P/Ej. 2 (Browse shelf) Available Autografiado por el autor JLA-00715

Traducción al español : José Luis Velásquez

Estandarización del quechua : Emilio Chambi Apaza

Ilustraciones : Edgar Cruz

Ritual de ingreso cuando abran mi pecho Que estén unidos para siempre Para que me quieras Viejo balsero Chavelita Mi querida libélula Para que me recuerdes Vente conmigo, mi linda calandria Te había dicho Hasta cuándo he de esperarte Zorrino hediondo Cóndor Año nuevo Gusano de fuego Papa sagrada Levántate, hermano Titicaca.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Open Library:

Centro de estudios literarios Antonio Cornejo Polar - Lima, Perú - +51 (1) 449-0331 - biblioteca @ celacp . org

Powered by Koha